유머토끼 로고
06:56 [익명]

넷플릭스 '대환장 기안장'의 독도 자막, 해외 반응은 어땠나요? 넷플릭스 예능 '대환장 기안장'에서 독도를 'DOKDO'로 정확히 표기한 것이 큰

넷플릭스 예능 '대환장 기안장'에서 독도를 'DOKDO'로 정확히 표기한 것이 큰 화제가 되었는데요, 이러한 자막이 해외 시청자들 사이에서 어떤 반응을 얻었는지 궁금합니다. 특히 영어권과 일본에서의 반응이 기대 이상으로 긍정적이었다고 들었는데, 실제로 해외 팬들은 이 장면에 대해 어떻게 이야기하고 있는지 알고 싶어요. 글로벌 팬들이 느낀 감정이나 댓글 반응이 있다면 공유 부탁드립니다.

넷플릭스 대환장 기안장의 독도 자막이

영어권에선 긍정적 반응이었고

일본은 민감했지만 다양한 의견이었어요

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다